La canción “eres tú mi peluchito” es un plagio ancestral
CorrÃa el año 2,7172 de la era preforlayana cuando el señor Kawaguchi Fubikimaru Tercero, varón por parte de madre, compuso esta canción. En la piedra que la escribió, situada bajo el sombrero del Moai de la izquierda, se puede leer la letra original.

“AAAAAAAA AAAA
AAA AAA AAAAAA AAA.
AAAA AAAA A AAAAAA A,
AAAAAA A AAAA A.”
En el Moai de la derecha se encuentra lo que parece ser la segunda parte de la canción, escrita en otra de las siete lenguas perdidas de la antigüedad. Pero debido al deterioro superficial, ha sido imposible recuperarla para la redacción de este artÃculo.
La traducción al lenguaje moderno es como sigue:
Forlayos, trócolas y filostros,
eres tú mi forlayito
eres tú mi trócola guÃa
te forlayaré toda la vida.
Como se puede ver, la canción que se puede sufrir en el siguiente vÃdeo:
es una copia casi exacta de esta letra.
Forlayado por MiGUi |filostrado en General | 2 Comentarios
